Home Page
Books on Rumi
Bibliography
Works of Rumi 
Rumi's Poetry

        
Events in UK
Daily Poem
Daily Quotes
Mailing List
Sufism
Discussion Forum
Persian with Rumi

        
Music
Reflections
Acknowledgements
Search
Contact

 

Persian with RUMI

Ruba'ie #193


BELOVED. Thy remembered grace
Preventeth me to view Thy face;
Thy cheek hath such a lightning glow,
It veileth Thy resplendent brow.

The memory of former bliss
Forbiddeth me Thy lips to kiss;
O strange, that so sweet memory
Should come between Thy lips and me.



Èy zekr-e tô mâne'-e tamâshâ-ye tô dôst,
Barq-e rûkh-e tô neqâb-e simâ-ye tô dôst.

Bâ yâd-e lab-át áz lab-e tô mahrûm-ám,
Èy yâd-e lab-át hejâb-e lab-hâ-ye tô dôst.





Vocabulary

Èy = Lo! O'thou!
Zekr = Mantra, remembering
Tô = You
Mâne' = Preventer
Tamâshâ = To view, to watch
Dôst = Friend, here Beloved
Barq = Lightning
Rûkh = Face
Neqâb = Veil
Simâ = Visage
Bâ = With
Yâd = Remembrance
Lab-át = Your lips
Áz = from
Mahrûm-ám = I am deprived
Hejâb = Veil




 

 

 

 

 



 
Last updated: May 9, 2004
www.khamush.com